Thursday, February 15, 2018
Where was Woolly Wally?
Thursday, September 24, 2015
Oratia Media - helping authors and organisations to publish
Booksellers New Zealand has just profiled Oratia Media in an interesting article on how major changes in the world of books over recent years have led to more self-publishing and contract services:
http://www.booksellers.co.nz/members/services-membership/shades-self-publishing-no-longer-diy-challenge
Tuesday, March 17, 2015
Ten more Libro books now available in North America
Tuesday, December 16, 2014
North & South sea story competition for young readers
Young storytellers aged 15 and under are invited to submit stories based around the sea (or lakes, for those living inland) of up to 1000 words, for a chance to win a school visit and writing advice by Tessa, along with signed copies of Out on the Water.
The deadline for entries is 16 February 2015.
For competition details, check the January 2015 edition of North & South, on sale now.
Monday, December 8, 2014
Out on the Water at the Blake Regatta
![]() |
| Tessa Duder with renowned sailor and MC, Mark Orams |
![]() |
| This young winner had travelled from the Bay of Islands |
![]() |
| It was beautiful 'out on the water' at the Blake Regatta - well done to all the participants and the hard-working organisers |
Tuesday, July 8, 2014
Tim Tipene a star for Matariki
Thursday, May 15, 2014
Snowy the Doganaut author to visit NZ in June
The
Embassy of Brazil will host an official launch for the book in Wellington on
Thursday 19 June, and further children’s events are planned in the capital,
Auckland and the Waikato. Thursday, March 13, 2014
A sea story from Tessa Duder
In the March issue of North & South magazine Tessa Duder writes about sailing from Australia to New Zealand in the first Trans-Tasman Tall Ships race. Friday, April 1, 2011
Tim Tipene previews Warrior Kids
Author Tim Tipene spoke last night at Sneak Previews, the opening session of the Spinning Tales National Children's Writers' and Illustrators' Hui organised in Auckland by Storylines and KiwiWrite4Kids (http://www.spinningtales.co.nz/). Tim previewed his educational manual Warrior Kids: Warrior Training for Children, which will be published by Libro International later in 2011. Saturday, December 4, 2010
Paola Della Valle talks about writing From Silence to Voice

Why do I write on Maori literature?
I first became interested in New Zealand literature in the mid-1980s. I came in contact with some of Frank Sargeson’s stories during the Commonwealth Literature course I attended at the University of Torino, as part of the requirements for my bachelor’s degree in English literature, and I decided to write my bachelor’s thesis on him in 1986. When I went back to university in 2004 for my PhD I wanted to explore New Zealand culture and literature further.
I was soon attracted by the writing of Maori authors, in particular Patricia Grace and Witi Ihimaera, which seemed to be the big thing that had occurred in the previous 20 years in the New Zealand literary arena. I liked their spiritual approach to reality and their sense of humour, and I perceived the novelty of their English, which sounds extremely poetic to a foreign ear. I also recognised several affinities between Maori and Italian culture, which made me feel ‘at home’ when I read their stories. First of all, Maori have a notion of family that is similar to ours. Close bonds within extended families are still the basis of our society, which functions on alliances and personal contacts rather than on relying on an abstract sense of the state (this is the reason why Italians tend to apply the law in a ‘flexible’ way, creating many particular codes). Moreover, the affective and even sensual value that Maori give to food is something that characterises Italian culture too, as is their vocal way of expressing emotions, their love of singing, their openness and flexibility, and their search for communality even to the detriment of privacy.
I was not surprised when I read Grace’s novel Tu and found out that the soldiers of the Maori Battalion got along pretty well with local people during the Italian Campaign in World War II. And I think that Ihimaera’s use of Italian melodrama in The Matriarch evokes a physicality of emotions that Maori and Italians share and appreciate.
This fascination has driven me to write From Silence to Voice.
From Silence to Voice is already in its second print run in New Zealand through our distributors Publishers Distribution Limited (09 828 2999 or orders@pubdist.co.nz) or from Lightning Source (www.lightningsource.com) in the UK.











